Show 583 – Koímêsis by Moniek (Radio Campus Bruxelles)

unnamed

Koímêsis is a live radio performance in French and Greek ; a political poetry choir on Europe.

« In August 2015, one month after the adoption of the Greece Memorandum of Understanding, the ‘No to the No’, I walked through the streets of Athens. The Greek Orthodoxs were celebrating the Koimesis. Koimesis means ‘dormition’. A sacred condition between sleep and death. Koímêsis forms a book of thirty-nine short poems on political and physic apathy, the sun, the beauty and the morbid. » (luvan, may 2016)

Production : Carine Demange & Moniek
Poems in French : luvan
Greek translation : Iota Gaganas
The Choir : luvan, Iota Gaganas, Carine Demange, Anne Lepère, Chloé Despax, Anna Raimondo and Deena Abdelwahed (as Moniek team and guests).
Accoustic work : Anne Lepère
Music : J.A.T.A.C.
Artwork : Laure Afchain

You can buy Koímêsis (French – Greek), and luvan’s other publications (French) here.

A performance by the radio collective Moniek, commissioned by Saout Radio and recorded live on the 9th of may 2016, at Radio Campus Bruxelles.

 

saout state

It was included in the program “Saout as a state of mind #2” that lunched Saout Radio, a platform and web radio initiated by the artists Younes Baba-Ali and Anna Raimondo in Morocco in 2012. “Saout” (i.e. “sound” and “voice” in Arabic) Radio, as an evolving archive, gathers more than 100 artists from all over the world, the web-radio aims at being both a sonic display and a space for reflexion, production and diffusion of sound and radio art works coming from different contexts and geographies, (by) endorsing a postcolonial approach.

Follow here :
Moniek : www.mixcloud.com/Radio_Moniek/
luvan : www.luvan.org/blog
Carine Demange : https://soundcloud.com/kikaplum/
Saout Radio : www.saoutradio.com
Radio Campus Bruxelles : www.radiocampus.be

Show 582: L’Étude-aux-Études. (Radio Grenouille)

radia_s36_n582_étude-aux-études_IMAGE

L’Étude-aux-Études est une proposition collective.
C’est une composition utilisant de courts extraits de l’émission Les Études Sonores, programme diffusé sur Radio Grenouille et réalisé au sein de l’Atelier-Studio Euphonia, en collaboration avec la classe de composition en musique électroacoustique de la Cité de la Musique de Marseille.
http://www.radiogrenouille.com/emission/les-sons-creatifs/
Cette émission-atelier mensuelle propose aux étudiants un moment radiophonique en commun, ouvert aux travaux en cours ou finalisés.

Quatre participants se sont donc emparés de cette sonothèque puisant dans plusieurs émissions, en y ajoutant leur univers :

– Sandrine OZEROV : début / At the beginning
– Magali HEYRIES : suite 1 / la loi khomri ou les tribulations d’une grenouille
– Ophélie DORGANS : suite 2 / Sèn
– Jérémie DESSERTINE : fin / Project DEF ultime

Ils ont chacun produit 6,40mn.
Le travail se faisant à l’aveugle,
sa position seule étant connue,
avec comme matériau des extraits des Études Sonores,
pour composer cette Étude aux Études.

L’Étude-aux-Études (Study in the Studies) is a collective working.
It is a composition using of courts extracted from the broadcast Les Études Sonores (The Sound Studies), program broadcasted on Radio Grenouille and realized within Atelier-Studio Euphonia, in association with the class of composition in electroacoustic music of the Cité de la Musique of Marseille.

http://www.radiogrenouille.com/emission/les-sons-creatifs/

This monthly broadcast-workshop proposes to the students a radio moment in common, opens to work in progress or finalized.

Four participants seized this sound library drawing from several broadcasts, by adding it their universe:

– Sandrine OZEROV: At the beginning
– Magali HEYRIES: suite 1 / la loi khomri ou les tribulations d’une grenouille
– Ophélie DORGANS : suite 2 / Sèn
– Jérémie DESSERTINE : end / Project DEF ultime

They each produced 6,40mn.
The work being blind made,
its alone position being known,
with as material the extracts of the Les Études Sonores broadcast,
to compose this Étude-aux-Études.

Show 581: Echoing Yafa (radioart106fm KolHaCampus)

EchoingYafaIMG

Miriam Schickler’s audiowalk Echoing Yafa (played here in part) follows Marconi’s thought that sounds never die but grow progressively fainter. Imagine that all the sounds that have ever resonated inthis region, she writes, still reverberate somewhere, however faintly.

Echoing Yafa recovers some of those sounds and relocates them to the place that they originated from, Manshiyyah, once a busy neighbourhood of Jaffa and a place that, except for the remnants of two buildings, today is visually no longer conceivable and is usually considered to be a part of Tel Aviv.

Echoing Yafa tells the stories of some of the former Palestinian residents of Manshiyyah and thereby re-enacts what has been destroyed and irreversibly changed throughout the events leading to, and during the war of 1947/1948, and by current processes of displacement and dispossession of the Palestinian community in today’s Jaffa. Visit echoingyafa.org for the complete audio walk in Arabic, Hebrew and English.

Thanks to the refugees of Manshiyyah and the rest of Yafa, as well as their family members. This work is dedicated to them and all other refugees.

Created by Miriam Schickler

Research: Lubna Massarwa

Sound Design: Binya Reches

Production Assistance: May Jabareen

Music and Sound Art: Boney Fm, Meira Asher, Finkelbert and Eran Sachs.

Actresses and Actors: May Jabareen,Yael Rozanes, Rula Khalayly, Maysa Daw, Eli Rezik, Nimrod Ronen, Oz Marinov, Michal Eytan, Samar Qupty, Roza Wakeem, Anael Hoffmann, Neta Gonen, Abdelkarim Qashqoush, Shaul Robinson Feldman, Roey Marinov, Binya Reches, Yuval Auron, Lymor Goldstein.