On the path of a word / Promaja
The draft, is not a draft in the Balkans. This sound is a search, a search made as a draft, a draft running from language to language, from country to country, slapping doors, searching answers in the waves or within the scientific community. Collective and multi-language, a sound experiment by Béatrice André.
По патот на еден збор / промаја
Провев не е провев на Балканот. Туку промаја. Овој звук е истражување, истражување направено како промаја, промаја која се движи од јазик до јазик, од земја до земја, треска врати, барајќи одговори низ брановите или во рамките на научната заедница. Мулти-јазик, звучен експеримент од Беатрис Андре.
Sur les pas d’un mot /Promaja
Le courant d’air, n’est pas un courant d’air dans les Balkans. Cette pièce sonore est une quête, une recherche faite au fil du vent, passant de langues en langues, de pays à pays Cherche l’impalpable, des réponses dans les vagues, ou auprès de la communauté scientifique. Multilingue et collective, une expérimentation sonore de Béatrice André.
Béatrice André made 411th RADIA episode for Kanal 103. Беатрис Андре ја создаде 411th RADIA епизода за Канал 103.
www.leapromaja.net
Thanks to Nathalie Coranti, Terence Theureau, Bernard de Vienne, Charles Aimard, Gordana de Cetinje, AlF., Kujtime Presheva, and Dr. Lazo Pekevski, Seismological Observatory in Skopje, Macedonia, Dr. Gianfranco Magni, Italian space agency.
Credit for the photgraphy. Creative commons, Tomislava Sekulić.