The title of “Fruitcake” evokes a lost world of English teatime, as well as the mixed up and unpredictable nature of this piece.
Produced by two teenage girls as a response to growing up in a quiet but strange Moorland town in the South West of England, “Fruitcake” contains a blend of interviews with older residents of the town, dramatised sections set in an imagined 1950’s community, improvised music and a bit of giggling and mucking about. In their words:
“We’ve been cutting and pasting and things. Basically our story is about two friends growing up in the 1950s in Buckfastleigh. It’s a very hearwarming tale of joy and friendship. And it’s sad and it’s lovely and you’ll love the people in it. You will laugh and you will cry and you will make new friends in this amazing world of Buckfastleigh. Come and visit us. We’re not a bit crazy.”
Monthly Archives: August 2010
Show 282: False beginner by Anna Raimondo
Alors… the Italian as a field… hmmm… of roots. As a thread that ties your own life up, an engine of memories and hidden emotions.
The Italian language course as a game. Languages that run one after another, overlapping each other, recalling themselves in an attempted translation, just like Naples and Marsiglia soundscapes emerging from memoirs of Monique’s, Therese’s, Vivianne’s childhood. All of them are pensioner over sixty, living in Marseilles, with Italian origins. Also meet Flore, Danielle and Eliane that present themselves in the street with their translated names Fiore, Daniela and Eliana.
Immersion in a soup based on Italian, Neapolitan and French, where to find right gender concordance and how to get the right pronunciation.
The Italian class is not a psychoanalytic session.
Yet, speaking Italian gives form to a carnal relation with language, to the childhood memories of “le Panier” known as the “Petite Naples”, and of “la Cabucelle”, two districts in Marseilles that are “really like Italy”. A dream of Italy, warm, sunny and sublimated.
Defined sometimes as babi, spaghetti or ritals, French people with Italian roots are beginners, false beginners, or advanced….
“False beginner” is something like faked beginner, maybe the feeling we have when we speak a second language; maybe the society’s condition with migration’s phenomenon…
“False beginner” is a show based on binaural recordings in Naples’s Quartieri spagnoli and in Panier and Cabucelle districts, recordings in different Italian classes, interviews and dialogues in public spaces.
Show 281: tu me tiens by Delphine Auby and Sébastien Gonzalez
“Tout se passe près de chez moi, à deux cent mètres à la ronde. Une circulation dense de monde. Nous marchons, avec nos airs. Elles marchent. D’où vient ce fredon? Avec ou sans, peur et rire… Nous comptons nos pas, à pas, en temps et tant que nous le pouvons. Quel est ton nom déjà? D’où viens-tu? Où marches-tu?”
Show 280: this is not a radioplay by Dr. Lukas Simonis
This is a Radioshow by WORM aus Rotterdam: it is a non linear radioplay constructed with spamlists messages and addresses, child torture and field recordings, soundart and snippets of music by The Static Tics.
Dr. Lukas Simonis constructed and edited it, while Henk Bakr looked on and saw that it was good (it was actually time for his afternoon nap, but he skipped it for the good cause)
Show 279: Grazer Walzer
by Reni Hofmüller, Jogi Hofmüller, Katarina Petjovic and Borut Savski.
In November 1998, Reni and Jogi Hofmüller went to visit their friends, then living in Ljubljana, Katarina Pejovic and Borut Savski.
As they had all been involved in different ways in radio making, sound production, and experimenting, it was clear that – though there had not been the plan beforehand – they would go to Radio Student, to the Ministery of Experiment, and do precisely this: experiment.
In the case of the Grazer Walzer, the production idea was simple: we went to the radio music archive, and took out several lps and cds, and decided to play only the beginnings of songs. In radio history, very often the intros of songs have not been aired, as the BPM (beats-per-minute) did not fit the “overall sound of the station”. So in an somehwat “ausgleichende Gerechtigkeit” (“poetic justice”) we exclusively played intros, and combined them with lp-scretching, text created with the apple-error-messaging system and some additional sounds, produced with piezos and other microphones.
For radia, I compiled a 27 minutes version, taken from the original 1 hour piece.
Reni Hofmüller, 2010